Nově vydané knihy pražských německých autorů
18. 12. 2010
Praha
Johannes Urzidil: To byl Kafka. Překlad Jana Zoubková. Praha: Dokořán ve spolupráci Jaroslava Jiskrová – Máj, 2010.
Johannes Urzidil nás přivádí do Prahy dvacátých let a názorně líčí nabitou tvůrčí atmosféru, v níž se pohybovali tehdejší velikáni literatury a výtvarného umění, k nimž patřil i on sám. Vykresluje portréty osobností, například smrtelně nemocného básníka Karla Branda nebo Kafkova učitele hebrejštiny Friedricha Thiebergera, jehož sestra Gertrude byla Urzidilovou manželkou. Už tady se ukazuje Urzidilovo těsné propojení s Franzem Kafkou a s prostředím, které ho ovlivňovalo, což mu dovoluje vykládat Kafkovo dílo z perspektivy důvěrného přítele. Například v eseji Edison a Kafka osvětluje Kafkův vztah k Americe a jeho promítnutí do prózy Nezvěstný. V eseji Golemovská mystika nám umožňuje nahlédnout do "tajuplné atmosféry", v níž Kafka vyrůstal a jež formovala jeho dílo. Urzidilova skromnost nemůže zakrýt skutečnost, že byl člověkem pronikavé mysli a originálního ducha. Proto velmi záhy rozeznal velký význam Franze Kafky a byl velmi rád, že mohl sdílet činorodou duchovní atmosféru Prahy oné doby, k níž nemalým dílem sám přispíval. Soubor esejů předkládaných v této knize nabízí mnohé duchovní podněty a řadu pozoruhodných výroků.
Josef Virgil Grohmann: Pověry a obyčeje v Čechách a na Moravě. Překlad David Sajvera. Praha: Plot, 2010.
Sbírka českých lidových pověr, zvyků a obyčejů německy píšícího mytologa Josefa Virgila Grohmanna (1831–1919) patří mezi nejvýznamnější domácí práce svého druhu. Toto v mnoha ohledech zakladatelské dílo domácí srovnávací folkloristiky lze díky celkovému pojetí a bohatství materiálu směle přirovnat k Německé mytologii Jacoba Grimma. Sbírka obsahuje na 1697 lidových pověr, sebraných v polovině 19. století na území Čech i Moravy, které jsou tematicky rozdělené do 12 kapitol – Bohové a démoni, Nebeská tělesa a úkazy, Živly, Zvířata, Rostliny, Domácnost a rodina, Dům a dvůr, Nemoci, Smrt a pohřeb, Kouzla, Poklady a Znamení. Po bezmála sto padesáti letech od prvního německého vydání se s tímto bohatým souborem barvitých střípků lidové imaginace konečně mohou seznámit i čeští čtenáři.